16 Expressões Úteis Inglesas Que Pode Usar Quando As Coisas Correm Mal

O que fazem os oradores nativos ingleses quando cometem um erro? Aqui estão alguns verbos com preposição e expressões integradas na Língua Inglesa e que agora são comummente falados em Inglês. Estas frases e palavras são basicamente de uso informal. Por isso, vai ouvi-los em conversas do dia a dia a referir-se a um erro que aconteceu.

Aqui está o que as pessoas dizem normalmente quando algo correu mal.

  • “Oops!” (“Ops!”)
  • “Oh my!” (“Oh meu Deus!”)

Verbos com preposição:

Estas expressões dizem apenas, “Ops, cometi um erro!

“I mucked it up!” (“Arruinei tudo!”) e “I messed up!” (!Estraguei tudo!”)

Exemplos: 

  • I messed up my marriage! (Estraguei o meu casamento!)
  • I messed up my college education. (Arruinei a minha educação Universitária.)
  • I messed up when I added too much sugar in my cake mixture. (Estraguei tudo quando adicionei muito açúcar na mistura do bolo.)
  • I really messed up my car! (Isto significa que teve um acidente e destruí o seu veículo.)

“I screwed up!” (“Estraguei tudo!”)

Exemplos: 

  • I screwed up my career! (Estraguei a minha carreira!)
  • I screwed up my chance to get back with Jane. (Estraguei a minha oportunidade de voltar a estar com a Jane.)

Quando usado como um adjetivoe:

“You are a screwup.” (“Estragas tudo”)

Isto significa que fazem sempre erros, as coisas não são como deveriam ser, ou que tomam muitas decisões tontas. Normalmente ouve isto nos filmes, por exemplo, quando um pai grita com o seu filho adolescente e diz,

Exemplo:

  • “You are such a screwup! You can’t do anything right around here.” (“Estragas tudo! Não fazes nada em condições.”)

Expressões da avó

São chamadas assim porque não são frases ofensivas ou fortes. São um excelente forma de dizer Ops! Estas significam literalmente que ouvimos as nossas avós dizer. Os mais jovens também usam muito estas expressões.

“Oh darn!” (“Céus”), “Oh dash!” (“Cruzes”) e “Oh my gosh!” (“Ah, minha nossa!”)

Exemplo: 

Pessoa A: Adam spilled coffee on his printed report. (O Adam derramou café no seu relatório impresso).

Pessoa B: Oh my gosh! Really?! (Ah, minha nossa! sério?)

“Oh my goodness!” (“Minha nossa!)

Exemplo:  

  • Oh my goodness! Matt fell off the tree! (Minha nossa! O Matt caiu da árvore!)

Outra expressão popular, especialmente nos filmes, é Oh my God! (Oh, meu Deus!). Mas alguns, não querem dizer ou ouvir Deus, então usar este termo pode, ofende-los.

Mais expressões:

“That sucks!” (“Isso é péssimo!”)

Exemplo:  

Pessoa A: “I left my bag on the train this morning!” (“Esta manhã deixei o meu saco no comboio!”)

Pessoa B: “Well, that sucks!” (“Isso é péssimo!”)

 

“I blew it!” (passado) (“Estraguei tudo!)

Exemplos: 

  • I blew the project! – Estraguei o projeto!
  • I blew my performance in that competition!  – Estraguei a minha performance naquela competição!

**Outra maneira de falar sobre estragar é usar dinheiro.

  • “I blew all my money on shopping!” – “Eu gastei todo o meu dinheiro nas compras!”
  • “I blew all my money on gambling!” – Eu gastei todo o meu dinheiro no jogo!
  • “I blew all my money on traveling!” – Eu gastei todo o meu dinheiro em viagens!
  • “I blew all my money on partying!” – Eu gastei todo o meu dinheiro em festas!
  • “He’s blowing all his money on girls.” – Ele está a gastar todo o seu dinheiro com as raparigas.

Isto não é uma coisa boa, porque gastou todo o seu dinheiro numa única coisa, e não poupou o seu dinheiro nenhuma necessidade básica.

“It crashed!” (“Crashou!”)

Esta expressão é aplicada a computadores ou gadgets.

Exemplo: 

  • “His computer crashed in the middle of his presentation!” – O computador dele crashou no meio da apresentação!

Então, diz isso se estiver a trabalhar em algo e, de repente, ele desaparecer ou algo der errado. Isso também é usado para software ou eletrónicos, como quando algo é destruído temporariamente.

“Bit it!”

Por exemplo, está a aprender a patinar, mas continua a cair, então diz: “I bit it!

Example: 

  • “My A/C (air conditioner) bit it.” – O meu ar condicionado avariou.

“Choked”

Isso significa que algo está avariado ou não funciona mais e precisa de conserto.

Exemplos:

  • “My computer choked.” – O meu computador engasgou.
  • “My blender choked.” – O meu liquidificador engasgou.
  • “I choked on my test.”Engasguei-me no meu teste”. (Isto não significa que me engasguei literalmente. Isto significa apenas que falhou.)
  • “I choked the job interview.” – “Eu estrangulei a entrevista de emprego.”(Isto significa apenas que não lhe correu bem.)

” I aced it!”

Por último, esta frase significa exatamente o oposto de estragar algo. Isto significa que foi um grande sucesso!

Então, se estragou tudo ou quando estragou alguma coisa, está tudo bem. É apenas um engano. Da próxima vez vai fazer melhor.

 

Quando comete erros a aprender Inglês, isto não é um grande problema. Recomponha-se e tente outra vez. Cometer erros em Inglês significa, que tem a oportunidade de o fazer corretamente da segunda vez! E se praticar constantemente, vai com certeza ace it!


Author